Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
De eerste brief van Paulus aan de Tessalonicenzen
1Tessalonicenzen
Hoofdstuk 3

   
(Ga met de muis op een groene naam staan, dan ziet u de betekenis.
Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst.
Klik op "Commentaar" en u krijgt een stukje tekst dat slaat op dit vers)


1 Daarom, het niet meer uithoudend, achten wij goed in Atheneonzekerheid alleen verlaten* te worden, En Paulusí geleiders brachten hem te Athene en vertrokken met de opdracht aan Silas en Timoteus om zo spoedig mogelijk bij hem te komen. (SV)[Hand. 17:15] [Commentaar]
Concordant Commentaar op het NT door A.E. Knoch

1

Het verslag in het boek Handelingen gaat voorbij aan deze reis van TimotheŁsgodsvereerder, terug naar Thessalonica (grieks) overwinning van ThessaliŽ, genoemd naar de zus van Alexander de Grote vanuit Atheneonzekerheid. TimotheŁsgodsvereerder en Silasaramese vorm van Saul - latijns Silvanus - latijnse vorm van Saul kregen, inderdaad, de opdracht om naar hem in Atheneonzekerheid te komen (Hand. 17:15) en kwamen terug van MacedoniŽprovincie in noord Griekenland naar Korintheverzadigd (Hand. 18:5), maar dit bezoek, dat buiten het bereik van het boek Handelingen valt, is hier niet te vinden. De zorgzaamheid van de apostel voor hen was zodanig dat, ziende dat hij niet zelf naar hen kan terugkeren, hij zijn zoon in het geloof zendt. De vervolging die hem dwong te vertrekken, woedt nu over hen en dreigt hun geloof te ondermijnen, want anders dan in Korintheverzadigd en Efezetoegestaan, waar de apostel jarenlang verbleef, was hij bij hen maar een paar weken geweest en dan gebruikte hij ook nog veel van zijn tijd om in zijn onderhoud te voorzien.


2 en zenden* wij Timoteüsgodsvereerder, onze °broeder en bediende van Godgrieks: Theos - Plaatser of Onderschikker in het evangeliegoede bericht van °ChristusGezalfde, voor het jullie standvastig maken* en bemoedigen ten behoeve van jullie °geloof, En hij kwam ook te Derbe en te Lystra. En zie, er was daar een zeker discipel, genaamd Timoteus, de zoon van een gelovige Joodse vrouw, maar van een Griekse vader, 2 en hij stond goed bekend bij de broeders van Lystra en Ikonium. 3 Paulus wilde, dat deze met hem zou gaan en hij nam hem tot zich en besneed hem ter wille van de Joden in die plaatsen, want iedereen wist, dat zijn vader een Griek was. (SV)[Hand. 16:1-3]
3 opdat niemand heen en weer bewogen zal worden in deze °verdrukkingen, want jullie hebben zelf waargenomen dat wij daartoe worden gesteld. Daarom vraag ik jullie niet moedeloos te worden in mijn įverdrukkingen ten behoeve van jullie, die allemaal jullie heerlijkheid zijn. (SW)[Efe. 3:13] - Trouwens, allen, die in Christus Jezus godvruchtig willen leven, zullen vervolgd worden. (SV)[2Tim. 3:12]
4 Want ook toen wij bij jullie waren, zeiden wij tevoren tot jullie dat wij op het punt staan om verdrukt te worden, zoals het ook gebeurde en jullie hebben waargenomen. om de zielen der discipelen te versterken en hen te vermanen om te blijven bij het geloof, en dat wij door vele verdrukkingen het Koninkrijk Gods moeten binnengaan. (SV)[Hand. 14:22]
5 Vanwege dit kan ik het ook niet meer uithouden en zend* ik hem om het geloof van jullie te weten*, of op de een of andere manier de beproever jullie beproeft* en onze °moeite tot leegte zal worden. vasthoudend het woord van leven tot mijn roem in de dag van Christus, opdat ik niet ren* in vruchteloosheid, noch dat ik zwoeg* in vruchteloosheid (SW)[Filip. 2:16]
6 Maar op dit moment komt TimoteŁsgodsvereerder tot ons vanaf jullie en evangeliseert* ons het geloof van jullie en jullie °liefde en dat jullie goede gedachtenis aan ons hebben, altijd ernaar verlangend ons waar te nemen, net als wij ook jullie. En toen Silas en Timoteus uit Macedonie kwamen, wijdde Paulus zich geheel aan de prediking, waarin hij de Joden betuigde, dat Jezus de Christus is. (SV)[Hand. 18:5]
7 Vanwege dit werden wij bemoedigd*, broeders, over jullie - in al onze °nood en verdrukking - door jullie °geloof, zodat wij zelf over u roemen bij de gemeenten Gods, vanwege uw volharding en uw geloof onder al uw vervolgingen en de verdrukkingen, die gij doorstaat (SV)[2Thess. 1:4]
8 want wij nu leven in het geval dat jullie vast staan in de Heer.
9 Want welke dankzegging kunnen wij °Godgrieks: Theos - Plaatser of Onderschikker terugbetalen* aangaande jullie, voor al de vreugde met welke wij ons vanwege jullie verheugen, vlak voor onze °Godgrieks: Theos - Plaatser of Onderschikker?
10 Nacht en dag smeken wij meer dan overdadig jullie °gezicht waar te nemen en de tekorten van jullie °geloof toe te bereiden*. waarvan ik dienaar werd*, naar de bediening van įGod, de aan mij gegevene*, om in jullie het woord van įGod te completeren, (SW)[Kol. 1:25] [Commentaar]
Concordant Commentaar op het NT door A.E. Knoch

10

Aan de tekortkomingen in het geloof van de Thessalonicenzen wordt in deze brief, en aan zijn tweede brief aan hen, tegemoet gekomen, net zoals in al zijn negen brieven aan de zeven ekklesias. De historische volgorde van Pauluspauze, tussentijd - latijn: de kleineí brieven zou altijd in gedachten moeten worden gehouden. Hoewel de brieven aan Thessalonica (grieks) overwinning van ThessaliŽ, genoemd naar de zus van Alexander de Grote nŠ de Efezetoegestaan groep komen in de canon, werden ze lang daarvoor geschreven, tijdens een van de vroegere bedieningen van de apostel. Misschien lag een van de belangrijke lessen voor de apostel zelf in zijn afgedwongen afwezigheid van Thessalonica (grieks) overwinning van ThessaliŽ, genoemd naar de zus van Alexander de Grote. Het geestelijk contact van een brief komt veel meer overeen met de trend van zijn bedieningen dan zijn persoonlijke aanwezigheid. Ook hebben zijn brieven miljoenen bediend die zelf de noodzaak hadden van dezelfde hulp die hij verleende aan de Thessalonicenzen.

Dit is de sleutel voor veel dat onverklaarbaar is in de latere brieven van Pauluspauze, tussentijd - latijn: de kleine. Hij kijkt altijd vooruit met vertrouwen op een lichamelijke aanwezigheid bij hen aan wie hij schreef. Zelfs als de verwachtingen vervuld werden, bleef de Schrift zwijgen, en laat ons achter met de indruk dat zijn aanwezigheid, net als zijn bediening, het lichamelijke verliet.


11 Hij echter, onze °Godgrieks: Theos - Plaatser of Onderschikker en Vader en onze °Heer JezusJAH redt, moge Hij onze °weg richten naar jullie!
12 En moge de Heer jullie doen toenemen en moge Hij in de liefde tot elkaar en tot allen overvloedig zijn, net als wij ook voor jullie, [Commentaar]
Concordant Commentaar op het NT door A.E. Knoch

12

Pauluspauze, tussentijd - latijn: de kleine geeft ons het ware motief en de aansporing voor een heilig leven en een standvastig geloof. Het komt voort uit het overvloeien van liefde voor onze mede-heiligen en ook aan alle anderen. Het kijkt vooruit naar de komst van Hem Die niet beslist op het uiterlijk, maar beloont naar de geheime motieven van het hart. De komst van de Heer moet op de allereenvoudigste, letterlijke wijze verstaan worden. Dit is Zijn afwezigheid. Wanneer Hij feitelijk nabij en gekend zal zijn, zal Hij komen en aanwezig zijn.


13 tot het standvastig maken* van jullie °harten, onberispelijk in het heilig zijn, vlak voor onze °Godgrieks: Theos - Plaatser of Onderschikker en Vader, in de aanwezigheid van onze °Heer JezusJAH redt met al Zijn °heiligen. zodat jullie testen het van belang zijnde, dat jullie oprecht mogen zijn en geen obstakel in de dag van Christus, (SW)[Filip. 1:10] - en gij zult de vlucht nemen in het dal mijner bergen, want het dal der bergen zal reiken tot Asel; ja, gij zult de vlucht nemen, zoals gij de vlucht genomen hebt voor de aardbeving in de dagen van Uzzia, de koning van Juda. En de Here, mijn God, zal komen, alle heiligen met Hem. (SV)[Zach. 14:5]



Terug naar de index.
Naar 1 Tessalonicensen 4
   


© www.schriftwoord.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.