|
(Ga met de muis op een groene naam staan, dan ziet u de betekenis. Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst. Klik op "Commentaar" en u krijgt een stukje tekst dat slaat op dit vers)
1 En en gingen omhoog tot in de gewijde plaats op het uur van het gebed, het negende,
[Commentaar]
2 en een zekere man, kreupel zijnde vanuit de buikholte van zijn moeder, werd gedragen, die zij dag na dag plaatsten bij de deur van de gewijde plaats genaamd de Prachtige, om een gift uit ontferming te verzoeken bij die tot in de gewijde plaats binnen gaan,
[Commentaar]
3 die, en waarnemend, die op het punt staan tot in de gewijde plaats binnen te zijn*, vroeg om een gift uit ontferming in ontvangst te nemen.
4 En , aandachtig naar hem kijkend*, samen met °, zei: "Kijk naar ons!"
5 Deze nu vestigde de aandacht op hen, verwachtend iets bij hen in ontvangst te nemen.
[Commentaar]
6 Maar zei: "Zilvergeld en bewerkt goud is niet aan mij, maar wat ik heb dit geef ik aan jou. In de naam van , de : Wandel!"
7 En van hem de rechterhand pakkend* doet* hij hem overeind komen. En ogenblikkelijk werden zijn °wreven en °enkels stabiel gemaakt*.
8 En overeind springend stond hij en wandelde en kwam samen met hen binnen tot in de gewijde plaats, wandelend en springend en ° lofprijzend.
9 En al het volk nam hem waar, wandelend en ° lofprijzend.
10 En zij herkenden hem, dat deze gezeten was, verzoekend om een gift uit ontferming, op de Prachtige Poort van de gewijde plaats. En zij worden vervuld* van ontzag en van ontzetting over wat hem was overkomen.
11 En terwijl hij ° en ° vasthield, liep al het volk samen naar hen toe in de zuilengalerij, die van genoemd wordt. Men was van streek.
12 En , dit waarnemend, antwoordt* het volk: "Mannen! ieten! Wat verwonderen jullie je hierover, of wat kijken jullie aandachtig naar ons, alsof wij in eigen macht of eerbiedigheid het wandelen van hem hebben gedaan?
13 De van en de van en de van , de van onze °vaders, verheerlijkt* Zijn °Jongen2), , Die jullie inderdaad overleveren* en loochenen* voor het gezicht van , toen deze oordeelde* Hem vrij te laten.
-
[Commentaar]
14 Jullie nu loochenen* de Heilige en Rechtvaardige en jullie verzoeken* dat een man, een moordenaar, als gunst aan jullie gegeven* wordt.
[Commentaar]
15 En jullie doden* de Initiatiefnemer van het leven, Die ° wekt* vanuit doden, waarvan wij getuigen zijn.
-
16 En op het geloof van Zijn °naam, maakt* Zijn °naam deze die jullie aanschouwen en jullie hebben waargenomen stabiel. En het geloof, dat door Hem is, geeft* aan hem deze °intactheid tegenover jullie allen.
17 En nu, broeders, heb ik waargenomen dat jullie handelen* overeenkomstig onwetendheid, net zoals ook jullie °oversten.
[Commentaar]
18 Maar wat ° tevoren aankondigt* door de mond van alle °profeten, dat Zijn ° moest lijden, vervult* Hij zo.
19 Bezint je dan, en keert om naar het uitgewist* worden van jullie °zonden, zodat ook maar er perioden van verfrissing zullen komen vanaf het gezicht van de Heer.
20 En Hij zal voor jullie de voorbestemd zijnde afvaardigen, ,
21 Die, het is bindend, de hemel inderdaad zal ontvangen*, tot op tijden van herstel van alle dingen, waarvan ° spreekt* door de mond van Zijn °heilige profeten, vanaf de aion1).
[Commentaar]
22 zei inderdaad dat de Heer, jullie °, een profeet voor jullie zal doen opstaan vanuit jullie °broeders, zoals ik. Hem zullen jullie horen, overeenkomstig alles, zoveel als Hij ook maar tot jullie zou spreken.
23 En het zal zijn dat elke ziel, in het geval dat die niet zou horen naar de Profeet, deze volledig uitgeroeid zal worden vanuit het °volk.
[Commentaar]
24 En alle profeten nu vanaf en van die achtereenvolgens kwamen, zovelen als spreken*, kondigen* ook deze °dagen aan.
25 Jullie zijn de zonen van de profeten en van het verbond, welk verbond ° met jullie °vaders maakte, zeggend tot : 'En in jouw °zaad zullen alle °families van de aarde inbesloten gezegend worden.'
26 Voor jullie heeft ° eerst Zijn °Jongen2) doen opstaan*, Hem afvaardigend*, jullie zegenend in het ieder °afkeren vanaf jullie °boosaardigheden."
[Commentaar]
1) Aion. Een lang stuk tijd met een begin en een einde.
2) Jongen. Grieks "paida". Denk hierbij aan het Engelse woord "boy", wat ook een klein knechtje kan betekenen.
Terug naar de index.
Naar Handelingen 4
|
|