1 Korinthe
Hoofdstuk 6 Dit is een eigen SchriftWoord vertaling.
|
| |
(Ga met de muis op een groene naam staan, dan ziet u de betekenis. Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst. Klik op "Commentaar" en u krijgt een stukje tekst dat slaat op dit vers)
1 Durft iemand van jullie, zaak hebbend met de ander, geoordeeld te worden door de onrechtvaardigen en niet door de heiligen?
[Commentaar]
2 Of hebben jullie niet waargenomen dat de heiligen de wereld zullen oordelen? En indien in jullie de wereld wordt geoordeeld, zijn jullie de minste van rechtbanken onwaardig.
3 Hebben jullie niet waargenomen dat wij boodschappers1) zullen oordelen? En dan niet de zaken van het leven?
4 In het geval jullie dan inderdaad rechtbanken zullen hebben over de zaken van het leven, doen jullie dan hen die geminacht zijn in de ekklesia gaan zitten?
5 Tot verlegenheid voor jullie zeg ik: Is er dan onder jullie geen enkele wijze aanwezig die onderscheid kan maken te midden van zijn °broeders?
6 Nu wordt een broeder met een broeder geoordeeld. En dat door niet-gelovigen!
7 Maar voor jullie is het dan reeds helemaal vermindering dat jullie oordelen tegen elkaar hebben. Waarom worden jullie niet veeleer onrecht gedaan, waarom worden jullie niet veeleer benadeeld?
8 Maar jullie doen zelf onrecht en benadelen, en dit onder broeders!
9 Of hebben jullie niet waargenomen dat onrechtvaardigen het koninkrijk van niet als lotbezit zullen ontvangen? Dwaalm toch niet! Noch ontuchtige mannen, noch afgodendienaars, noch echtbrekers, noch verwijfden, noch homoseksuelen,
10 noch dieven, noch hebzuchtigen, noch dronkaards, niet schelders, niet roofzuchtigen zullen het koninkrijk van als lotbezit ontvangen.
11 En deze dingen waren sommigen van jullie, maar jullie worden schoongebaad*, maar jullie worden geheiligd*, maar jullie werden gerechtvaardigd* in de naam van onze °Heer en in de geest van onze °.
[Commentaar]
12 Alles is mij geoorloofd, maar niet alles is nuttig. Alles is mij geoorloofd, maar ik zal niet door iets onder autoriteit gebracht worden.
[Commentaar]
13 De spijzen zijn voor de buikholte en de buikholte voor de spijzen, maar ° zal én dit én deze buiten werking stellen. Maar het lichaam is niet voor de ontucht, maar voor de Heer, en de Heer voor het lichaam.
14 Maar ° wekt* én de Heer op én zal ons uitwekken door Zijn °macht.
15 Hebben jullie niet waargenomen dat jullie °lichamen leden van zijn? Zou ik dan de leden van de wegnemen* en er leden van een ontuchtige vrouw van maken? Moge dat niet gebeuren!
[Commentaar]
16 Of hebben jullie niet waargenomen dat wie zich hecht aan een ontuchtige vrouw, één lichaam met haar is? Want Hij zegt met nadruk: de twee zullen tot in één vlees zijn.
17 Maar die zich hecht aan de Heer is één geest.
18 Vlucht de ontucht! Elke zondige daad, in het geval dat een mens die zou doen, is buiten het lichaam om, maar die ontucht pleegt zondigt tot in het eigen lichaam.
19 Of hebben jullie niet waargenomen dat jullie °lichaam een tempel is van de in jullie aanwezige heilige geest, die jullie hebben van . En jullie zijn niet van jullie zelf,
[Commentaar]
20 want jullie worden gekocht* met een prijs. Verheerlijkm dan ° in jullie °lichaam.
1) Boodschappers = engelen Grieks: aggelos.
2) Letterlijk. Lees: voor de ogen van ongelovigen
Terug naar de index.
Naar 1 Korinthe 7
|
|
© www.schriftwoord.nl U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.
|