Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
Hooglied
Hoofdstuk 4

   
(Ga met de muis op een naam staan, dan ziet u de betekenis)

1 Aanschouw jou, jij bent heel mooi, mijn liefste! Aanschouw jou, jij bent heel mooi! Jouw ogen zijn als duiven van door jouw gezichtssluier. Jouw haar is als een bijeengedreven kudde van de geiten die neerstromen vanaf de berg GileadGilead = oneffen terrein - steenhoop der getuigenis.
2 Jouw tanden zijn als een bijeengedreven kudde die gemodelleerd is, die opgaan vanaf de wasplaats, van wie allen tweelingen hebben en er is geen onder hen die van haar jongen is beroofd.
3 Jouw lippen zijn als een draad van scharlaken en jouw spreken is liefelijk. Jouw slaap is als een schijf van de granaatappel van achter jouw gezichtssluier.
4 Jouw nek is als de toren van DavidDavid = lieveling, die gebouwd werd als wapenarsenaal; duizend schilden zijn er aan opgehangen, alle borstharnassen van de machtige mannen.
5 Jouw twee borsten zijn als twee van reekalveren, tweelingen van een gazelle, die grazen in de anemonen.
6 Nog wanneer de dag zachtjes waait en de schaduwen vluchten, zal ik gaan tot de berg van de mirre en tot de heuvel van de wierook.
7 Alles van jou is heel mooi, mijn liefste, en er is in jou geen smet.
8 Kom met mij van de Libanon, bruid; jij zal vanaf de LibanonLibanon = wit - bergen met eeuwige sneeuw met mij komen. Jij zal zien vanaf de top van AmanaAmana = steun, vanaf de top van SenirSenir = met sneeuw beklede berg en HermonHermon = een heiligdom, vanaf de behuizingen van leeuwen, vanaf de bergketens van luipaarden.
9 Jij beroert mijn hart, mijn zuster. Bruid, jij beroert mijn hart met é é n van jouw ogen, met é é n halsketting van jouw hals.
10 Hoe heel mooi zijn jouw liefdeblijken, mijn zuster! Bruis, wat zijn jouw liefdeblijken beter dan wijn en de geur van jouw rozenolies beter dan alle geurige stoffen!
11 Jouw lippen druppelen honing, bruid! Honing en melk zijn onder jouw tong en de geur van jouw gewaden is als de geur van de LibanonLibanon = wit - bergen met eeuwige sneeuw.
12 Jij bent een vergrendelde tuin, mijn zuster, bruid, een verzegeld omwald bassin, een verzegelde springbron!
13 Jouw uitlopers vormen een park van granaatappelbomen, met de beste vrucht, hennabloesems met nardusplanten,*1)
14 nardus en saffraan, kalmus*2) en kaneel, met al het hout van wierook, mirre en aloë's, en met alle beste geurige stoffen.
15 Jij bent een springbron voor de tuinen, een put van levend water en vloeiend vanaf de LibanonLibanon = wit - bergen met eeuwige sneeuw.
16 Word wakker, noordenwind en kom, zuidenwind, waai zachtjes in mijn tuin! Zijn geurige stoffen zullen vloeien! Mijn lieveling zal naar zijn tuin komen en hij zal eten van het beste van zijn vrucht!

1) - Nardus is kostbare, aangenaam geurende olie of zalf, bereid uit de wortels van de in India voorkomende nardusplant.
2) - Kalmus - een soort palm of een moerasplant

Terug naar de indexpagina
Naar Hooglied 5
   


© www.schriftwoord.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.