Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
Het vijfde boek van de Psalmen
Psalm 108

   
(Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst,
of op een groene naam, dan ziet u de betekenis)


1 Een lied. Een DavidDavid = lievelingische psalm.
Elohim, mijn hart is gevestigd geworden. Ik zal zingen en ik zal musiceren, ja het is mijn heerlijkheid.
2 Wordt wakker, citer en harp. Ik zal de dageraad wakker maken.
3 Ik zal U toejuichen onder de volken, JAHWEH, en ik zal voor U musiceren onder de volksstammen.
4 Want groot is Uw vriendelijkheid vanaf de hemelen en tot aan de luchten is Uw trouw.
5 Wees verhoogd boven de hemelen, Elohim, en laat over heel de aarde Uw heerlijkheid zijn,
6 zodat Uw geliefden bevrijd zullen worden. Red met Uw rechterhand en antwoord mij.
7 Elohim sprak in Zijn heiligheid: "Ik zal vrolijk zijn, Ik zal SichemSichem = schouder opdelen en de vallei van SukkotSukkot = hutten zal Ik meten.
8 GileadGilead = oneffen terrein of steenhoop der getuigenis is van Mij, ManasseManasse = die doet vergeten is van Mij; EfraïmEfraïm = dubbel vruchtbaar is het bolwerk van Mijn hoofd; JudaJuda = lof is Mijn statuutmaker;
9 MoabMoab = (afstammend van) de vaders is Mijn wasbekken. Op EdomEdom = rood zal Ik Mijn sandaal gooien. Over PalestinaPalestina = purper (-land) zal ik juichen."
10 Wie zal mij begeleiden naar de vestingstad? Wie gidst mij tot aan EdomEdom = rood?"
11 Elohim, heeft U ons niet verworpen? En Elohim, zal U niet uitgaan met onze legers?
12 Verleen ons hulp uit benauwdheid, want de redding van een mens is vruchteloos.
13 In Elohim zullen wij dapperheid doen en Hij, Hij zal onze benauwers vertrappen.

Terug naar de indexpagina
Naar Psalm 109
   


© www.schriftwoord.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinde zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.