Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
Het derde boek van de Psalmen
Psalm 75

   
(Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst,
of op een groene naam, dan ziet u de betekenis)


1 Voor de toezichthouder. Op: Het moet niet zo zijn dat U te gronde richt. Een psalm van AsafAsaf = (Jah) voegt toe, of: verzamelt. Een lied.
Wij juichen U toe, Elohim. Wij juichen toe, want Uw Naam is nabij. Zij verhalen van Uw wonderbaarlijke werken.
2 Wanneer ik de afgesproken tijd neem, zal ik met rechtheid rechtspreken.
3 Ontbonden wordt de aarde en al haar bewoners. Ik, ik geeft vastheid aan haar kolommen. SelaSela (Hebreeuws) is een vaak terugkerend woordje in de Bijbelse psalmen. Het wordt beschouwd als markering van een rustpunt voor de zang, bijvoorbeeld aan het einde van een strofe..
4 Ik zeg tot die roemen: "Het moet niet zo zijn dat jullie roemen," en tot de slechten: "Het moet niet zo zijn dat jullie de hoorn opheffen.
5 Het moet niet zo zijn dat jullie je hoorn tot de hoogte opheffen. Jullie spreken met een hals van brutaliteit."
6 Want het komt niet van het tevoorschijn komen van de zon of van het westen en niet van de wildernis om te verhogen.
7 Want Elohim is de Rechtsprekende. Deze verlaagt Hij en deze verhoogt Hij.
8 Want een beker is in de hand van JAHWEH en de wijn schuimt, volledig vermengd. En Hij zal hiervan doen uitstromen. Ja, haar droesem zal men uitwringen en zij zullen drinken, alle slechten van de aarde.
9 En ik, ik zal vertellen voor de aion. Ik zal musiceren voor de Elohim van JakobJakob = hielenlichter .
10 En alle horens van de slechten zal ik afhakken. De horens van de rechtvaardige zullen verhoogd worden.

Terug naar de indexpagina
Naar Psalm 76
   


© www.schriftwoord.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinde zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.