Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
Romeinen
Hoofdstuk 16
|
|
(klik op de oranje cijfers voor het uitgebreide commentaar op dat vers)
(Ga met de muis op een groene naam staan, dan ziet u de betekenis. Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst. Klik op "Commentaar" en u krijgt een stukje tekst dat slaat op dit vers)
1 Ik beveel nu bij jullie aan, onze zuster en ook bediende van de ekklesia1) die in ° is,
2 opdat jullie naar haar zouden uitzien in de Heer, op een wijze de heiligen waardig, en jullie haar zullen bijstaan in welke zaak zij ook maar van jullie nodig zal hebben, want ook zij was beschermvrouw van velen geworden, en van mijzelf.
3 Groetm en , mijn °medewerkers in ,
[Commentaar]
4 die ten behoeve van mijn °ziel hun °nek voorhouden*, die niet alleen ik dank, maar ook al de ekklesias van de natiën
5 en de ekklesia van hun huis. Groetm , mijn °geliefde, die de eerste vrucht van de oogst van ° is tot in . -
6 Groetm , die veel tot in jullie zwoegt*.
7 Groetm en , mijn °verwanten en mijn °mede-krijgsgevangenen, die van betekenis zijn onder de afgevaardigden en die ook vóór mij in zijn gekomen
[Commentaar]
8 Groetm , mijn °geliefde in de Heer.
9 Groetm , onze °medewerker in , en , mijn °geliefde.
10 Groetm , de welbeproefde in . Groetm hen vanuit het huis van .
[Commentaar]
11 Groetm , mijn °verwant. Groetm hen vanuit het huis van , die in de Heer zijn.
[Commentaar]
12 Groetm en , die zwoegen in de Heer. Groetm , de geliefde, die veel zwoegt* in de Heer.
13 Groetm , de uitgekozene in de Heer, en zijn °moeder, en van mij.
[Commentaar]
14 Groetm , , , , , en de broeders samen met hen.
15 Groetm en , en zijn °zuster, en , en alle heiligen samen met hen.
16 Groetm elkaar met een heilige kus. Jullie groeten alle ekklesias van °
17 Maar ik roep jullie op, broeders, dat jullie letten op hen die de onenigheden en de valstrikken maken, naast het onderwijs dat jullie leerden, en vermijdt hen! -
[Commentaar]
18 Want de zulken zijn niet slaaf voor onze °Heer, , maar voor de eigen buikholte. En door de vriendelijke taal en zegening misleiden zij de harten van de argelozen. -
19 Want het bericht over jullie °gehoorzaamheid kwam bij allen terecht. Ik verheug me dan over jullie. Maar ik wil dat jullie inderdaad wijs zijn* tot in het °goede, maar ongekunsteld tot in het kwade. -
20 De nu van de vrede zal de met snelheid onder jullie °voeten verbrijzelen. De genade van onze °Heer zij met jullie.
21 Jullie groeten , mijn °medewerker, en en en , mijn °verwanten.
[Commentaar]
22 Ik, , die de brief schrijf*, groet jullie in de Heer.
[Commentaar]
23 , mijn °gastheer en van de hele ekklesia, groet jullie. , de beheerder van de stad, groet jullie en , de broeder. -
24 (geen vers)
25 Hij nu die jullie standvastig kan maken* overeenkomstig mijn ° en de proclamatie van , overeenkomstig de onthulling van het geheim, in aionische tijden verzwegen zijnde, -
[Commentaar]
26 maar nu bovendien openbaar gemaakt wordend door profetische Geschriften, overeenkomstig uitdrukkelijk bevel van de aionische , tot in gehoorzaamheid van geloof bekend gemaakt wordend tot in alle °natiën,
27 aan de alleen wijze , door , zij de heerlijkheid tot in de aionen van de aionen. Amen.
1) ekklesia: de uitgeroepenen, de groep gelovigen van een bepaalde plaats of huis.
Terug naar de index.
|
|
© www.schriftwoord.nl U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.
|